欢迎来到欧美新导航国际教育!
注册注册| 登录登录
微信
深国交入学考试学生群
考试资讯
网站首页 -> 考试资讯 -> SAT/SAT2资讯 -> 浏览资讯

SAT阅读:一词多义系列之二

2017/4/2 16:18:15点击数(0)已有0人评论 加入收藏

       上一次咱们讲了bear,今天讲constitution。Constitution 虽然是个再常见不过的词,但是意义远不止我们所知的“宪法”“成分”。请看下面的句子。



1、 Is it not apparent, that their delicate constitutions, their peaceful inclinations, and the many duties of motherhood, set them apart from strenuous habits and onerous duties, and summon them to gentle occupations and the cares of the home?  (OG test3 passage4 page572)


本句中constitution在韦氏词典中的解释为”the physical health and condition of a person or animal”,意思是“体质”。

所以整句话的翻译如下:她们脆弱的体质、平和的性情和身为人母的众多责任让她们远离那些费力繁重的事务,而让她们从事轻缓的工作和料理家务,这难道不明显吗?

 

2. By this wise prejudice we are taught to look with horror on those children of their country who are prompt rashly to hack that aged parent in pieces, and put him into the kettle of magicians, in hopes that by their poisonous weeds, and wild incantations, they may regenerate the paternal constitution, and renovatetheir father’s life.

(OG test4 passage4 page684)


这句话中“constitution”与上一句意思相同,都是“体质”的意思。所以本句话翻译如下:

我们受到这种“明智的偏见”的教育,对于那些祖国的年轻人,我们深感恐惧,因为这些年轻人可能会鲁莽地将他们的祖国这位年迈的父亲剁成肉酱,装进魔术师的壶中,以期利用魔术师的毒草和荒诞的咒语,他们便能让父亲的体质得以再生,让父亲重获生机。


有不理解的SAT题目?上百问百答,金牌名师为您及时答疑解惑!

上一篇: SAT语法之状语从句的省略
下一篇:SAT语法时态难题讲解

网友评论

 
申请试听